Keine exakte Übersetzung gefunden für التحويلات الحكومية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التحويلات الحكومية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Relaciones y transferencias intergubernamentales
    العلاقات والتحويلات الحكومية الدولية
  • En la mayoría de los países, las transferencias intergubernamentales son una parte importante del presupuesto de las autoridades locales.
    تمثل التحويلات الحكومية الدولية في معظم البلدان، جزءاً هاماً من ميزانية السلطات المحلية.
  • La Oficina Estatal de la Provincia de Laponia se encarga de administrar la asistencia estatal de conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre transferencias discrecionales del Gobierno (688/2001).
    ويدير مساعدة الدولة مكتب الدولة الإقليمي في لابلاند. وينص على هذه الإدارة قانون التحويلات الحكومية التقديرية (688/2001).
  • e) Examinar los planes de desarrollo y los presupuestos nacionales, incluidas las transferencias intergubernamentales, para apoyar la vivienda en favor de los pobres y el desarrollo urbano.
    (ﻫ) استعراض الخطط الإنمائية الوطنية والميزانيات، بما في ذلك التحويلات الحكومية الدولية، لدعم التنمية السكنية والحضرية لصالح الفقراء.
  • El Gobierno está dispuesto a apoyar un acuerdo sobre la remuneración en el sector municipal destinado a fomentar la competitividad de los salarios en sectores predominantemente femeninos mediante un aumento de las transferencias del Estado a los municipios.
    وهي مستعدة لمساندة الاضطلاع بتسوية للمرتبات في القطاع البلدى بهدف تعزيز تنافسية المرتبات في القطاعات التي تكثر فيها النساء، وذلك من خلال زيادة التحويلات الحكومية إلى البلديات.
  • La complejidad de los procedimientos de establecimiento de la documentación necesaria para la creación de explotaciones rurales obstaculiza la transformación de las explotaciones rurales estatales en explotaciones rurales individuales.
    وتعوق الإجراءات المعقدة المتعلقة بإعداد الوثائق اللازمة لإقامة المزارع، تحويل المزارع الحكومية إلى مزارع يمتلكها الأفراد.
  • La Unidad podía investigar también la transferencia de activos ilícitamente adquiridos por parte de funcionarios públicos.
    وتستطيع هذه الوحدة أيضا أن تحقق في حالات تحويل الموظفين الحكوميين أموالا تمت حيازتها بسبل غير مشروعة.
  • La descentralización en favor de las autoridades locales, con una asignación de recursos suficientes, es fundamental para asegurar un proceso de adopción de decisiones más participativo.
    والتخلص من مركزية السلطة وتحويلها إلى الحكومات المحلية، مع تخصيص موارد كافية، هو الوسيلة الرئيسية لكفالة المشاركة في صنع القرار.
  • Una opción es la transferencia de ingresos del gobierno central a las autoridades locales.
    ومن الخيارات المتاحة فـي هذا الصدد تحويل الإيرادات من الحكومات المركزية إلى السلطات المحلية.
  • a) ¿Cómo pueden ser más efectivas las transferencias intergubernamentales, los pactos y la descentralización común como instrumento de lucha contra la pobreza urbana? ¿Cuáles son los pasos siguientes? ;
    (أ) كيف يمكن جعل التحويلات والمعاهدات الحكومية الدولية وتطبيق اللامركزية على قدر أكبر من الفعالية، كوسيلة لمكافحة الفقر الحضري؟ ما هي الخطوات التي تلي ذلك؟